Смоленская областная  юношеская библиотека. Мероприятия

Старославянский язык - это литературный общеславянский язык, язык древнейших славянских переводов с греческого, сделанных Константином и Мефодием и их учениками в середине 9 - начале 10 веков. В основе всякого литературного языка лежит определенный живой язык или территориальный диалект. Старославянский язык по своему словарному составу и грамматическому строю был очень близок ко всем древним славянским языкам, поэтому о народной основе старославянского языка в свое время высказывались разные точки зрения.

Этот вопрос поднимался уже в самом начале разработки славяноведения (славистики). Родоначальник славяноведения чешский ученый Й.Добровский, ознакомившись со старославянским языком, высказал предположение, что в его основе лежит древнесербский язык. Крупный русский филолог А.Х.остоков, исследовав отдельные памятники старославянского языка, пришел к выводу, что в основе старославянского языка лежит древнеболгарский язык.

Смоленская областная  юношеская библиотека. Мероприятия

Словенец В.Копитар доказывал близкое родство старославянского языка с языком жителей древней Паннонии, т.е. словенским языком, относящимся к группе южнославянских языков. Он аргументировал это в первую очередь тем, что Константин и Мефодий были в Паннонии. Кроме того, изучая язык старославянских памятников, В.Копитар обнаружил термины, заимствованные из латинского или немецкого языков: воцат -уксус, алей-постное масло, крыж-крест и др. Он считал, что слова этого типа могли появиться в письменных памятниках из того славянского языка, который был близок к латино-немецким областям. Такой территорией была Паннония.

Эту точку зрения поддерживал и ученик Копитара известный славист Миклошич. Он подкреплял эту теорию новыми аргументами, указывая при этом на ряд общих фонетических особенностей старославянского и словенского языков. Сторонником паннонской точки зрения стал и словацкий ученый Шафарик. Он обосновывал эту теорию лексическими примерами, приводя ряд слов, встречающихся в памятниках старославянского языка и характерных в 19в. Только для словенского языка. Однако сторонники паннонской теории не смогли объяснить самого главного: как могли Кирилл и Мефодий положить в основу своих переводов словенский ( паннонский ) язык, если они познакомились с ним после трехлетней деятельности в Моравии.

Смоленская областная  юношеская библиотека. Мероприятия

Окончательно эта теория была опровергнута в 1896г., когда вышла работа словенца Облака, посвященная исследованию македонских диалектов, в которых он обнаружил фонетические особенности, характерные для старославянского языка.

В настоящее время принято считать, что в основе старославянского языка лежат македонские говоры древнеболгарского языка, т.е. говоры тех славян, которые в середине 9в. жили вокруг города Солуни, родины Константина и Мефодия. Из источников известно, что Константин создал азбуку и братья приступили к переводу греческих книг на славянский язык еще до поездки в Моравию. К. и М. – уроженцы Солуни, греческой колонии, окруженной и населенной славянами, говорившими на македонском наречии. Братья хорошо знали язык этих славян и положили его в основу своих переводов. В 9 веке отдельные славянские языки незначительно отличались друг от друга, поэтому переводы, сделанные К. и М., были понятны жителям Моравии.

Алена Дмитриева